التخطي إلى المحتوى الرئيسي

أم كلثوم يسعد أوقاتها



رشا حلوة
لم تشكل أم كلثوم حيزاً في بيتي العكّي، بما أنّ والدتي شادية، حسب اعتقادي، هي المعجبة الأولى في فلسطين لأغاني عبد الحليم. لدرجة أنّ أخي الصغير يلقبه بـ “صاحب أمي”.. وكونها متأثرة جداً بقصة حياته لم تحبّ أم كلثوم يوماً ما: “لأنها كانت عاطلة مع عبد الحليم”، كان تردّد، بما في ذلك القصة التي يعرفها الجميع حين غنّت أم كلثوم قبل عبد الحليم في “عيد الثورة”، لمدة 4 ساعات وكان وضعه الصّحيّ سيئاً. فكان حبّ عبد الحليم هو صلة الرحم مع مصر، وأم كلثوم كانت بعيدة بعض الشيء عن الذاكرة الموسيقية اليومية، إلى أن وصلت إلى 2011.

كان هذا العام بداية لأشياء كثيرة، وبمثابة نسيج من التجديدات على المستويات الحياتية، منها الشخصية ومنها العامة. وكان لقصتي مع أم كلثوم بداية خاصة، لفتاة في السابعة والعشرين من عمرها، كأنها تسمع أم كلثوم أول مرة، وكأنها تكتشف هذا الهرم الذي عرفه الكثيرون وغاب عنها لسنوات لا بأس بها.
بدأت القصة في تموز/يوليو الماضي أثناء سفري إلى القاهرة بعد بداية الثورة بأشهر قليلة، وكان سبب زيارتي -بالإضافة إلى الاشتياق والرغبة الأزلية بأن أزورها- أن أقوم ببحث صغير عن رحلة أم كلثوم من القاهرة إلى فلسطين وإقامتها لحفلات موسيقية في ثلاث مدن رئيسية: القدس، يافا وحيفا. وخاصة عن زيارتها لمدينة حيفا في العام 1928، هذه المدينة التي لُقبت فيها بـ “كوكب الشرق”، وكانت قد منحتها هذا اللقب امرأة من حيّ وادي النسناس الحيفاويّ.

كان يتطلب البحث مني الإطلاع على مراجع عديدة والحديث مع الناس، من لا يتحدث عن أم كلثوم في القاهرة؟ من لا يعرف على الأقل قصة واحدة عن حياتها؟ من لا يسمع في النهار أغنية واحدة لها على الأقل؟ إن كان ذلك باختياره أو باختيار الإذاعة؟ كيف سأبحث عن تفاصيل رحلتها إلى حيفا في هذا الكمّ من الذكريات والقصص التي لا زالت تعيش في التفاصيل الصغيرة لحياة كلّ مصريّ ومصريّة؟
قبل يومين، كنا أنا وعائلتي في زيارة إلى أصدقائنا، وكعادة إحدى القنوات التلفزيونية، تلتزم أن تبث كلّ ليلة في تمام الساعة العاشرة مساءً أغنية لأم كلثوم من حفل ما (والدتي هي التي أخبرتنا بهذه المعلومة وطلبت منا أن نبحث عن القناة.. معقول شو عم بصير؟) المهم، وجدنا القناة وكانت الأغنية “أغداً ألقاك”.. بدأ بعض الحضور بالغناء معها، خاصة أنا ووالدي، إلا أنّ صديق والدي طلب منا أن نبحث عن أغانٍ أخرى، لا لإم كلثوم قائلا: “لشو الذكريات إسا؟”.
أثناء زيارتي للقاهرة في تموز/يوليو، وخاصة في الأيام الأولى منها، حصلت على رواية “كان صرحاً من خيال” لسليم نصيب، الرواية التي كُتبت بالفرنسية وترجمها فيما بعد الشاعر اللبناني بسام حجار إلى العربية. أعتقد أنّ هذه الرواية كانت سرّ بداية قصة حبّي مع ثومة وأغانيها.
بعيداً عن الكتب المعلوماتية والتاريخية التي كُتبت عنها، وحتى التي كُتبت بنفس غزلي مرهف ومتكرّر كثيراً، وجدت في هذا الكتاب، بل هذه الرواية شيئاً جديداً. هي رواية كُتبت وكأنها على لسان الشاعر المصري أحمد رامي -العاشق الأزلي لأم كلثوم- هي رواية بكلّ معنى الجمال، والتي ابتعدت قليلاً عن أم كلثوم الأسطورة والهرم الرابع وقربتها إلى الإنسانة، التي تحمل قصصاً كثيرة؛ لها قصتها، قصص حبّها، قصص الأغاني وما وراء كواليسها، البيت الذي بنته، الصراع الذي عاشته مع والدها وأخيها، غيرتها من الفنانات، حربها مع عبد الوهاب ومن ثم “أم عمري” نتاج الصلحة الذي عمل عليها الرئيس المصري جمال عبد الناصر. فجأة تصبح هذه الشخصيات والأسماء الكبيرة شخصيات تعيش مع القارئ في بيته، أو المكان الذي يختار أن ينعزل فيه لقراءة الرواية.

قبل أسبوع، كنت في عمان.. وفي نفس الفترة كانت صديقتي جمانة قد اشترت إسطوانة MP3 تحتوي على 43 أغنية لأم كلثوم. واعتدنا، بعد أن تنتهي سهرة ما، الصعود إلى السيارة ووضع أغنية لأم كلثوم، نختارها بشكل عشوائي ونسمعها.. في إحدى المرات كنت قد سألتها: “جمانة، كيف كانت رح تكون هاي الحياة بدون إم كلثوم؟”. “بتكون ناقصة”، أجابتني. لكني قلت لها بأنها لو لم تكن موجودة لما كنا شعرنا بالنقص. فقالت: “صحيح، هي قيمة مضافة. وهي كرم إضافي لهاي الحياة”.
في الأسبوع الماضي، كنا نجلس أنا وعائلتي في بيتنا في عكّا نشاهد التلفاز. فجأة، ولا أعرف من وضع على القناة التي تبث أم كلثوم الساعة العاشرة مساءً، كانت الأغنية “حيرت قلبي معاك”. وكالعادة، تحدثت أمي عن عبد الحليم. ولاحظت أنّ أبي يغني مع أم كلثوم (بالمناسبة، يملك أبي صوتاً جميلاً). فجأة، نظر إليّ وقال لي: “بتتذكري قديش ستك أم الزوزو كانت تشبه أم كلثوم؟”. نعم، أجبته. وابتسمت. وقلت في نفسي: “من قال إنّ أم كلثوم لم تكن جزءاً من ذاكرة الطفولة؟”. كنت آراها في وجه جدتي.
مرتّ 22 عاماً من دون أن أرى وجه أم كلثوم بوضوح. واليوم لم تعد مرتبطة بالمناسبات والسهرات. هي تصلح للصباح أيضاً. هي تصلح لكلّ الأوقات، كالخيال تماماً.

تعليقات

المشاركات الشائعة من هذه المدونة

عن "البحر بيضحك ليه؟" ومراحل الحياة..

عكّا، بعدسة: نادر هواري أغنية "البحر بيضحك ليه"، من كلمات الشّاعر نجيب سرور، ألحان وغناء الشّيخ إمام عيسى، هي الأغنية الملائمة لكلّ مراحل الحياة. لا يهم المرحلة إنّ كانت سعيدة أو حزينة، فيها أمل أو خيبة، قلق أو راحة، كلما سمعتها تشعر بأنها تُغنى لك. تحكي معك.. الأغنية لا علاقة لها لمن يعرف البحر أو لا يعرفه، سواء كان البحر قريبًا أو وبعيدًا.. هي قادرة أن تحمل لك مشاهد بصريّة مختلفة كلما سمعتها، تحمل معها وجوهًا عديدة وذكريات.. وكأنك كلما تسمعها تشعر بأن الزّمن توقف. لا يتحرك. كأن حالتك المرافقة لها حين سمعتها قبل 5 أعوام، مع ناس أو من غيرهم، تشبه حالتك حين تعيد سماعها اليوم، لوحدك أو مع آخرين.. والأجمل، بأنك تدرك تمامًا بأن حالتك هي، المرافقة لسماع الأغنية، تمامًا كما الملايين من عشاق الأغنية ذاتها. هي أغنية الطبطبة على الروح.. وحاملة المقولة الوجوديّة الأبديّة: ولسّه جوا القلب أمل.

أحد أطفال "كفرون"؛ يزن أتاسي: "نحنا ما منشبه بعض"

حاورته: رشا حلوة كان ذلك في العام 1990، حين قال له والده: "بدنا نروح مشوار"، لم يخبره إلى أين، "كنت رفيق أبي كتير وأنا وصغير، بروح معه على الشغل، وقالي رايحين مشوار، وبشكل طبيعي ركبنا بالسيارة، وصلنا على مكان قريب من مدرستي وفتنا على بناية، بكتشف بعد ما فتت إننا وصلنا على مكتب دريد لحّام"، يقول الفنان السوري يزن أتاسي في حوار خاص لمجلة "الحياة"، أجريناه عبر السكايب. ويزن أتاسي (1980) هو أيضاً "وسيم"، أحد الأطفال الذين مثلوا أدوار البطولة في فيلم "كفرون" لدريد لحّام، الذي سيتمحور معظم حديثنا عن تجربته فيه، التجربة الشخصية والفنّية لطفل في فيلم سوري، قبل 24 عاماً، كان لها أحد التأثيرات الكبرى على جيل كامل عاش طفولة التسعينيات. " هنالك معرفة بين دريد وأبي"، يقول يزن، "بس أنا انسطلت، لأنه أول مرة بحياتي بشوفه وجهاً لوجه، هني بحكوا وأنا مسحور لأني قاعد قدام غوار الطوشة!". بعدها خرجا من المكان، لا يذكر يزن الحديث الذي دار بين والده ودريد لحّام، ويعتقد أيضاً أنه كان قد قابل أخته نور أتاسي قبله، وهكذا وقع القرا

ريم بنّا.. التهليلة الفلسطينية الباقية

(رشا حلوة ) أذكر أني سمعت الفنانة الفلسطينية ريم بنّا لأول مرةٍ حين كان ربيعي يلامس العشرة أعوام، لا أعلم كيف وصل كاسيت "الحلم" إليّ، أو ربما لا أذكر. كان الوقت صيفًا في عكا، في غرفتي المطلة على البحر. أذكر بأني ناديت على أمي لتشاركني سماع الكاسيت، فسمعنا سويةً "يا ليل ما أطولك" وبكتْ أمي حين أخذتها التهليلة إلى كل الحنين الذي حملته معها منذ أن هُجّر أبوها من قريته الجليلية حتى ساعة انتظار العودة، التي طالت. ترتبط ريم بنّا في روحنا وذائقتنا بالتهليلة الفلسطينية والمورث الشعبي الفلسطيني. فهي أول من أعادت غناء وإحياء التهليلة الفلسطينية واحترفتها حتى يومنا هذا، بما في ذلك ضمن ألبومها الأخير "مواسم البنفسج- أغاني حُب من فلسطين"، والذي يحتوي على تهليلة "أمسى المسا"، المرفوعة إلى اللاجئين الفلسطينيين. بدأت ريم تهتم بالغناء التراثي الفلسطيني حين كانت لا تزال في المدرسة، يوم طُلب منها أن تحفظ أغاني تراثية لمهرجان تراثي في مدرستها، ونصحتها والدتها الشاعرة زهيرة صبّاغ أن تغني التهليلة الفلسطينية التي لم يغنّها أحد بعد. شعرتْ وقتئذٍ أن التهاليل تلائم صوتها